close
★《野鳶尾》為美國家喻戶曉的詩人葛綠珂普立茲文學獎獲獎作品,亦為華文文壇第一本完整譯介的葛綠珂詩集,並附英文原詩對照。
55歲的薩萬(Sawan Tabklai)27日下午5時左右打開了關有蟒蛇的玻璃瓶,蟒蛇由於餓了2天,等到瓶子一打開便憤怒地朝人攻擊,咬傷了他的手臂,接著便緊緊纏繞他的脖子。薩萬的姊姊皮拉達(Pilada Tabklai)當時立即衝下樓想要幫忙,但蟒蛇實在是纏繞著太緊,根本就無法解開,她只好趕緊打電話求助警察。
等到警察趕到時,薩萬早已氣絕身亡,後來在眾人同心協力下總算抓住了蛇,警察表示,死者的左手臂上有蛇的咬痕,脖子則有明顯的勒痕,醫師進行解剖後證實死因為缺氧,他是被蟒蛇給活活勒死的,「我們認為此案出於動物的野性與本能所造成,因為那條蛇餓了。」
野鳶尾
陳育虹/譯?後記
美國國家桂冠詩人/露伊絲.葛綠珂
鄭至航
確定真愛橋效果
野鳶尾
第一本完整譯介的葛綠珂繁體中文版詩集
名人推薦
台灣新生代詩人
林婉瑜
孫得欽
夏夏
崔舜華
楊佳嫻
(按姓名筆畫順序排列)
「當代少數詩人有新作問世時,讀者會搶著先睹為快;葛綠珂就列於這有限名單之首。她筆下的情感與修辭張力無可爭議;前後六部詩集,她堅持一貫的嚴謹格式,優雅的掌控力與樸直的表達,像一把解剖刀,剖開希望與痛苦之間的迷霧。」——大衛.畢思彼《華盛頓郵報》
「葛綠珂形象強烈,讓人難忘。二十年來累積了一系列醒目的著作,她的詩既不『告白』也非『智性』,與一般認知中的兩大詩類有不尋常的區隔……出現於二十世紀末,《野鳶尾》這以花的語言寫成的奇書,是一首德國藝術抒情組曲,帶著抒情曲式的哀傷節奏。它的詩能量來自那屬於古老吟遊詩人的春天意象,那聖經中的田野百合,自然的再生。」——海倫.范德樂《新共和報》
商品訊息簡述:
普立茲文學獎得獎作品
商品訊息描述:
真愛橋
國際中心/綜合報導
已追蹤作者:[修改]
商品網址: http://www.books.com.tw/exep/assp.php/af000032959/products/0010743150
★由台灣重量級詩人陳育虹翻譯,並專文撰寫譯後記。
取消
★台灣新生代詩人波戈拉、林婉瑜、孫得欽、夏夏、崔舜華、楊佳嫻撰真情賞析,與陳育虹譯後記共同收錄於精美別冊,隨書附贈。
新功能介紹
商品網址: http://www.books.com.tw/exep/assp.php/af000032959/products/0010743150
A4A9C9A8C8CC38C1
文章標籤
全站熱搜
留言列表